HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der einzelnen CTH-Nummern

Durch Anklicken einer CTH-Nummer gelangt man zur Liste der belegten Lemmata.
0-Umwandlung-Rest.txt CTH 231 CTH 330 CTH 475 CTH 479 CTH 480 CTH 481 CTH 482 CTH 488 CTH 494 CTH 500 CTH 523 CTH 591 CTH 592 CTH 593 CTH 594 CTH 595 CTH 596 CTH 597 CTH 598 CTH 599 CTH 600 CTH 604 CTH 605 CTH 606 CTH 608 CTH 609 CTH 610 CTH 611 CTH 612 CTH 613 CTH 614 CTH 615 CTH 616 CTH 617 CTH 618 CTH 619 CTH 620 CTH 621 CTH 625 CTH 626 CTH 627 CTH 628 CTH 629 CTH 630 CTH 631 CTH 632 CTH 633 CTH 635 CTH 636 CTH 637 CTH 638 CTH 639 CTH 640 CTH 641 CTH 642 CTH 643 CTH 644 CTH 645 CTH 646 CTH 647 CTH 648 CTH 649 CTH 650 CTH 651 CTH 652 CTH 653 CTH 655 CTH 656 CTH 657 CTH 658 CTH 659 CTH 660 CTH 661 CTH 662 CTH 663 CTH 664 CTH 665 CTH 667 CTH 668 CTH 669 CTH 670 CTH 671 CTH 672 CTH 674 CTH 675 CTH 676 CTH 677 CTH 678 CTH 679 CTH 681 CTH 682 CTH 683 CTH 684 CTH 685 CTH 690 CTH 691 CTH 692 CTH 693 CTH 694 CTH 698 CTH 699 CTH 700 CTH 701 CTH 702 CTH 703 CTH 704 CTH 705 CTH 706 CTH 709 CTH 711 CTH 712 CTH 713 CTH 714 CTH 715 CTH 719 CTH 720 CTH 721 CTH 722 CTH 733 CTH 735 CTH 736 CTH 737 CTH 738 CTH 739 CTH 740 CTH 741 CTH 742 CTH 743 CTH 744 CTH 745 CTH 746 CTH 750 CTH 751 CTH 752 CTH 753 CTH 754 CTH 770 CTH 771 CTH 772 CTH 773 CTH 785 CTH 786 CTH 821 CTH 832

CTH 752

1hit_akuaku- gen. c.NA₄aku- gen. c. ‚Stein‘ (1 ×)

1hit_alaianaallayana-, allayani- gen. c.(GIŠ)allayana-, allayani- gen. c. (Baum, eine Holzart) (1 ×)

1hit_anianni-anni- ‚jener, der da, der erwähnte‘ (1 ×)

1hit_aniataniyatt- gen. c.aniyatt- gen. c. ‚Arbeit, Leistung, Werk‘ (1 ×)

1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (1 ×)

1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (7 ×)

1hit_antan PREVandan PREVandan PREV ‚hinein-, ein-‘ (1 ×)

1hit_apa PREVāppa PREVāppa PREV ‚zurück-, nach-, hinter-‘ (5 ×)

1hit_apan ADVāppan ADVāppan ADV ‚hinten, dahinter‘ (4 ×)

1hit_apan PREVāppan PREVāppan PREV ‚nach-, hinter-‘ (3 ×)

1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (1 ×)

1hit_araara- gen. c.(LÚ/MUNUS)ara- gen. c. ‚Freund/Freundin, Genosse/Genossin‘ (1 ×)

1hit_araarra- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)arra- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚After, Gesäß‘ (1 ×)

1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (1 ×)

1hit_aus(II, I, MP)au(š)-/u(wa)- (II, I, MP)au(š)-/u(wa)- (II, I, MP) ‚sehen, erscheinen‘ (2 ×)

1hit_hariuliḫariulli- gen. n.DUGḫariulli- gen. n. (Gefäß) (2 ×)

1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (2 ×)

1hit_harnae(I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I) ‚besprengen, befeuchten‘ (1 ×)

1hit_harsiharsiḫaršiḫarši- gen. n.ḫaršiḫarši- gen. n. ‚Gewitter, Unwetter‘ (5 ×)

1hit_has(II, I, MP)ḫāš-/ḫašš-/ḫēš-/ḫišš- (II, I, MP)ḫāš-/ḫašš-/ḫēš-/ḫišš- (II, I, MP) ‚öffnen‘ (4 ×)

1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (4 ×)

1hit_hataraḫattara- gen. ?GIŠḫattara- gen. ? ‚Hacke(?)‘ (2 ×)

1hit_hatk(II)ḫatk- (II)ḫatk- (II) ‚schließen, zuschließen‘ (1 ×)

1hit_heuḫeu- gen. c.ḫeu- gen. c. ‚Regen‘ (2 ×)

1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (3 ×)

1hit_hualisḫu(wa)lli/eš-, ḫuwalliš(n)- gen. n., ḫu(wa)lliš(i)- gen. c.(«)(GIŠ)ḫu(wa)lli/eš-, ḫuwalliš(n)- gen. n., ḫu(wa)lliš(i)- gen. c. ‚Wacholderbaum, Wacholderholz‘ (4 ×)

1hit_huhupalḫuḫupal-, ḫuḫ(ḫ)upalli- gen. n., ḫuḫ(ḫ)uwalli- gen. c.GIŠḫuḫupal-, ḫuḫ(ḫ)upalli- gen. n., ḫuḫ(ḫ)uwalli- gen. c. ‚Zimbel, Schale‘ (5 ×)

1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (2 ×)

1hit_hupie(I)ḫuppiye/a- (I)ḫuppiye/a- (I) ‚ḫuḫupal-Instrument spielen‘ (1 ×)

1hit_hutak ADVḫudak ADVḫudak ADV ‚eilends, unverzüglich, rasch‘ (1 ×)

1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (5 ×)

1hit_isharuantišḫarwant-išḫarwant- ‚blutrot‘ (4 ×)

1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, in die Luft verstreuen‘ (1 ×)

1hit_iskar(I)iškar- (II), iškarā(e)- (I)iškar- (II), iškarā(e)- (I) ‚stechen, durchbohren, hineinstecken, feststecken, sich stellen‘ (2 ×)

1hit_iskarantišgarant- gen. c.NINDAišgarant- gen. c. (Gebäck) (1 ×)

1hit_ismeriišme/iri- gen. n.(KUŠ)išme/iri- gen. n. ‚Zaum, Zügel‘ (2 ×)

1hit_istananaištanana- gen. c.(GIŠ)ištanana- gen. c. ‚Altar, Opfertisch‘ (2 ×)

1hit_istantae(I)išta(n)tā(e)- (I)išta(n)tā(e)- (I) ‚zögern, zaudern, verweilen‘ (1 ×)

1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (6 ×)

1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (3 ×)

1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (2 ×)

1hit_kesarkeššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)keššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Hand, Bein‘ (2 ×)

1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (1 ×)

1hit_kis(MP)kiš- (MP)kiš- (MP) ‚werden, geschehen, gemacht werden‘ (2 ×)

1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (2 ×)

1hit_kisnu(I)kišnu-, kiššanu- (I)kišnu-, kiššanu- (I) ‚löschen‘ (1 ×)

1hit_kisnu(I)kišnu-, kiššanu-(I)kišnu-, kiššanu-(I) ‚löschen‘ (1 ×)

1hit_kitkit, ket DEMadvkit, ket DEMadv ‚hier, hierher‘ (2 ×)

1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (2 ×)

1hit_kunaza ADVkun(n)az(a) ADVkun(n)az(a) ADV ‚rechts, auf der rechten Seite‘ (2 ×)

1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (10 ×)

1hit_lutailuttai- gen. n.(GIŠ)luttai- gen. n. ‚Fenster‘ (1 ×)

1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (9 ×)

1hit_maninkuamaninkuwa-, man(n)i(n)kuwant-maninkuwa-, man(n)i(n)kuwant- ‚kurz, nahe niedrig, eng‘ (1 ×)

1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (3 ×)

1hit_murialamuriyala- gen. c.NINDAmuriyala- gen. c. ‚traubenförmiges Gebäck‘ (2 ×)

1hit_n=an=sann=an=ššann=an=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs‘ (2 ×)

1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (3 ×)

1hit_n=apan=apan=apa ‚CONNn=OBPp‘ (6 ×)

1hit_n=as=sann=aš=ššann=aš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs‘ (1 ×)

1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (2 ×)

1hit_n=at=stan=at=štan=at=šta ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst‘ (1 ×)

1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (3 ×)

1hit_n=en=en=e ‚CONNn=PPRO.3PL.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC‘ (3 ×)

1hit_nakusnakkuš- gen. n.nakkuš- gen. n. ‚Schaden‘ (1 ×)

1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (1 ×)

1hit_nasma CNJnašma CNJnašma CNJ ‚oder‘ (1 ×)

1hit_nasu CNJnaššu CNJnaššu CNJ ‚oder‘ (3 ×)

1hit_nata NEGnatta NEGnatta NEG ‚nicht‘ (2 ×)

1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (12 ×)

1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (2 ×)

1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (1 ×)

1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (5 ×)

1hit_paranta PREVpar(r)anda PREVpar(r)anda PREV ‚hinüber-, entlang-, entgegen-‘ (1 ×)

1hit_patarpattar- gen. n.(GI/GIŠ)pattar- gen. n. ‚Tablett (aus Rohr), (geflochtener) Korb, Holzkiste, Sieb, Schutzmaske‘ (4 ×)

1hit_pes(I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I) ‚werfen, verwerfen, missachten, abschaffen, zur Strecke bringen‘ (2 ×)

1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (3 ×)

1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (2 ×)

1hit_sarauar ken. n.šarawar gen. n.šarawar gen. n. ‚Gewitter(?), Sturm(?)‘ (2 ×)

1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (2 ×)

1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (3 ×)

1hit_siunšiu(n)- gen. c.šiu(n)- gen. c. ‚Gott, Gottheit, Göttlichkeit‘ (1 ×)

1hit_sua(MP)šuwa- (I, MP), šu- (MP)šuwa- (I, MP), šu- (MP) ‚füllen‘ (2 ×)

1hit_suha(I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II) ‚schütten, verstreuen‘ (3 ×)

1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (6 ×)

1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (20 ×)

1hit_tamaidamā(i)-damā(i)- ‚anderer, zweiter, anders‘ (1 ×)

1hit_tesumite/iššum(m)i- gen. c.(DUG)te/iššum(m)i- gen. c. ‚Tonbecher‘ (3 ×)

1hit_uaksur ken. n.wakšur gen. n.wakšur gen. n. (Maßeinheit, (ca. 15cm = 1/12 eines gipeššar (Klafter), Hohlmaß) (1 ×)

1hit_uarp(I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (1 ×)

1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (5 ×)

1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (1 ×)

1hit_ukukuk ‚ich‘ (1 ×)

1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (2 ×)

1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (1 ×)

2pal_LihzinaLiḫzina-URULiḫzina- ‚Liḫzina‘ (3 ×)

2pal_TiazTiyazTiyaz ‚Sonnengottheit‘ (2 ×)

2pal_ZaparuatZaparwat-DZaparwat- ‚Zaparwa‘ (2 ×)

2pal_a=a=a= (CONNa) (6 ×)

2pal_ahuaḫu-aḫu- ‚trinken‘ (6 ×)

2pal_arsuaršu-aršu- (u.B.) (1 ×)

2pal_atad-ad- ‚essen‘ (6 ×)

2pal_halantḫalānt-ḫalānt- (u.B.) (1 ×)

2pal_halzalumariḫalzalummari-ḫalzalummari- (u.B.) (1 ×)

2pal_hantana(III)ḫantanā- (III)ḫantanā- (III) ‚finden‘ (3 ×)

2pal_hantasaḫantaša-ḫantaša- ‚zum Gesicht gehörig(?)‘ (1 ×)

2pal_hapitalaḫapittala-ḫapittala- ‚Penis‘ (1 ×)

2pal_harkīna(II)ḫarkīna- (II)ḫarkīna- (II) ‚singen‘ (2 ×)

2pal_hasḫaš-ḫaš- ‚Durst löschen‘ (6 ×)

2pal_isharanišḫāra(n)-išḫāra(n)- ‚Adler‘ (4 ×)

2pal_kakā-kā- (DEM1) (2 ×)

2pal_kas(I, MP)kaš- (I, MP)kaš- (I, MP) (u.B.) (1 ×)

2pal_kistakišta-kišta- ‚gelöscht‘ (4 ×)

2pal_kuaikuwāi-/kuwi(ya)-kuwāi-/kuwi(ya)- ‚bemerken, wahrnehmen‘ (3 ×)

2pal_kuaualasmakuwawallašma-kuwawallašma- (u.B.) (2 ×)

2pal_kuikui-kui- (REL) (4 ×)

2pal_kī(MP)kī- (MP)kī- (MP) ‚liegen‘ (2 ×)

2pal_lauatanalawāttanna-lawāttanna- (u.B.) (2 ×)

2pal_mahlantmāḫlant-māḫlant- ‚Weinreben habend‘ (1 ×)

2pal_maiantmayant-mayant- ‚junger Mann‘ (2 ×)

2pal_manzakilpamanzakilba-manzakilba- (u.B.) (1 ×)

2pal_maranmāra(n)-māra(n)- (u.B.) (1 ×)

2pal_marhamārḫa-mārḫa- ‚Gast‘ (3 ×)

2pal_martmārt-mārt- (u.B.) (1 ×)

2pal_mus(I)mūš-/muš- (I)mūš-/muš- (I) ‚sich sättigen‘ (6 ×)

2pal_nahnaḫḫ-naḫḫ- (u.B.) (1 ×)

2pal_natinadinadi (u.B.) (2 ×)

2pal_nununu (CONNn) (20 ×)

2pal_nīnī ‚nicht‘ (15 ×)

2pal_panaka(III)panāga- (III)panāga- (III) ‚wegfliegen‘ (2 ×)

2pal_parai(II)parai-/-iya- (II)parai-/-iya- (II) ‚auftauchen‘ (2 ×)

2pal_pikuantpikkuwant-pikkuwant- ‚zerstoßend?‘ (2 ×)

2pal_salizašalizza-šalizza- (u.B.) (1 ×)

2pal_sapanašapana-šapana- ‚Schnabel(?)‘ (1 ×)

2pal_sauitirašāwitira-, šāwidāršāwitira-, šāwidār ‚Horn‘ (4 ×)

2pal_suarušuwāru-šuwāru- ‚schwer‘ (1 ×)

2pal_sī(III, MP)šī- (III, MP)šī- (III, MP) ‚drücken‘ (10 ×)

2pal_tahataḫa-taḫa- (u.B.) (1 ×)

2pal_taralatitarralātitarralāti (u.B.) (1 ×)

2pal_tartatarta-tarta- ‚fluchend‘ (1 ×)

2pal_tumaka(III)tumma(k)a- (III)tumma(k)a- (III) (u.B.) (1 ×)

2pal_uarawārra-wārra- ‚Leid‘ (1 ×)

2pal_uatanawattanawattana (u.B.) (1 ×)

2pal_uathalawatḫala-watḫala- ‚Sänger‘ (2 ×)

2pal_uer(I)wēr-/war- (I)wēr-/war- (I) ‚sagen‘ (2 ×)

2pal_ulatarnulātar/n-ulātar/n- ‚Gewächs‘ (3 ×)

2pal_zaparuasizaparwaši-Dzaparwaši- ‚Brot des Zaparwa‘ (1 ×)

2pal_zuzuazuzzuwa-zuzzuwa- (u.B.) (2 ×)

2pal_ī(III)ī- (III)ī- (III) ‚gehen‘ (2 ×)

3luw_aiaiai ‚ai!‘ (6 ×)

3luw_apaapa-apa- (DEM2) (1 ×)

3luw_hapsasaḫapšašša-ḫapšašša- (u.B.) (2 ×)

3luw_ilha(III)ilḫa- (III)ilḫa- (III) ‚waschen‘ (2 ×)

3luw_ilinaiailinaya/i-ilinaya/i- (u.B.) (6 ×)

3luw_inasainnašša-innašša- (u.B.) (4 ×)

3luw_kuina(III)kuinna- (III)kuinna- (III) (u.B.) (4 ×)

3luw_kuinasasa[kuinnaššašša[kuinnaššašša[ (u.B.) (2 ×)

3luw_tuatuwa-tuwa- ‚Ernte‘ (16 ×)

3luw_tuauantelituwawantelituwawanteli ‚in der Art des Ernte-Habenden‘ (6 ×)

3luw_uarhuasawarḫuašša/i-warḫuašša/i- ‚Bürste‘ (1 ×)

3luw_uarkiawarkiya-warkiya- (u.B.) (2 ×)

3luw_uatiawatiya-watiya- (u.B.) (4 ×)

3luw_umaialaūmmayalla/i-ūmmayalla/i- ‚zum Nicht-Wachsenden gehörig‘ (11 ×)

3luw_umaiaūmmaya-ūmmaya- ‚Nicht-Wachsende‘ (11 ×)

3luw_zauizauizaui ‚Hier!‘ (1 ×)

3luw_zizara(II)zizzara- (II)zizzara- (II) ‚gedeihen‘ (6 ×)

6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (1 ×)

6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (4 ×)

6agr_UUU ‚und, auch‘ (1 ×)

8zhl_##11-EN1-EN ‚ein‘ (1 ×)

8zhl_##111 ‚ein‘ (2 ×)

8zhl_##22-ŠU2-ŠU ‚zweimal‘ (1 ×)

8zhl_##222 ‚zwei‘ (2 ×)

8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (1 ×)

8zhl_##333 ‚drei‘ (4 ×)

8zhl_##444 ‚vier‘ (1 ×)

DN_HasameliḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, ḪašammeluDḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, Ḫašammelu ‚Ḫaš(š)amme/ili‘ (1 ×)

DN_IlaliantIlaliyant, IlaliyantikaDIlaliyant, Ilaliyantika ‚Ilaliyant, Ilaliyantika‘ (1 ×)

DN_KatahzipuriKataḫzip/wuriDKataḫzip/wuri ‚Kataḫzip/wuri‘ (1 ×)